付占祥(付特哈·霍坤),男,赫哲族,赫哲族“嫁令阔”省级代表性传承人,被聘为多所高等音乐院校的非物质文化遗产传承专业客座教授。挖掘整理赫哲族语音、单词、会话3000余条并已整理成册。翻译赫哲族语言歌曲40余首。创作赫哲族民歌30余首, 主要业绩已被收入《世界华人艺术名人录》、《国际艺术名人档案》等辞书。于2021年承担此书的赫哲语翻译和赫哲族民间小调的口耳相传的乐谱整理。 卢艳华,女,赫哲族,黑龙江省非物质文化遗产名录赫哲族伊玛堪市级代表性传承人,曾担任饶河县非物质文化遗产系列丛书《致非遗文化传承,敬匠心技艺纯青》的校对工作。参加了黑龙江省民族宗教局举办的《北方少数民族语言传承与保护》网站的赫哲语录制工作,其中录制了赫哲语单词1088个,说胡力和特伦布固共计20个,多年来翻译整理了10多部赫哲族寓言神话故事,使“只有语言、没有文字”人口较少民族的语言文化,通过互联网的传播,永久性地载入世界语言文化史册。于2021年承担本书部分音乐作品的赫哲语翻译。 吴彩云,赫哲族,曾在同江市民委、同江市委统战部任职;联合国非物质文化遗产保护项目名录赫哲族伊玛堪代表性传承人;黑龙江省赫哲族研究会副秘书长、理事、中国少数民族作家学会会员;创作多部反映赫哲族生产、生活、节日的作品,代表性歌曲《相聚乌日贡》、《乌日贡颂》、《啊郎赫尼那》、《神奇的赫哲》分别发表于《赫哲之声》、《赫哲民歌歌曲集》、《心中的嫁令阔》,其中《神奇的赫哲》在庆祝建国七十周年之际,荣获2019年第四届《唱响中国》群星盛典金奖。组织编辑《赫哲族网站》收集编辑资料四十余万字。整理赫哲族语言伊玛堪《木竹林莫日根》教学案卷一部,翻译赫哲族民族语言三千余词条,一千余语句。翻译赫哲族民歌填写赫哲族母语近百首。 尤明芳,女,1965年11月出生于黑龙江省八岔乡赫哲族村,赫哲族人,市级非物质文化遗产代表性传承人。师从尤文兰老师,系统的学习赫哲语和伊玛堪,并在传承文化的过程中,致力于赫哲族语言及伊玛堪文化的传承与传播。 2016年5月24日,作为非物质文化遗产代表性传承人,受到了习近平主席的亲切接见。在赫哲族语言及伊玛堪文化的传承与传播工作中,她协助同江市公安局翻译、录制了赫哲语禁毒宣传片;她参与录制了黑龙江省民族宗教事务委员会、黑龙江出版集团出版的《赫哲族英雄故事》系列绘本及佳木斯大学出版的相关赫哲语音频、视频、动漫作品;她翻译了《木都力莫日根》、《希尔达鲁莫日根》、《安徒莫日根》等30余部文学作品和20余部寓言故事及百余首赫哲族歌曲的翻译;创作了“我的家乡八岔”赫语小短文;疫情期间,她还录制了以“共抗疫情、为武汉加油”为主题的宣传片《非遗人在行动》,并被光明日报、生活报、今日头条等媒体网络转载推送。作为非物质文化遗产传承人,在赫哲族文化传承这条道路,她将与大家共同坚守这份传承精神,让赫哲族文化遗产走的更远。 尤利峰,赫哲族人。毕业于东北师范大学,中学高级教师。曾任大庆市第六十四中学校长,大庆市第二十七中学党委书记。大庆市骨干校长。黑龙江省赫哲族研究会副会长。词曲创作人。 近些年来,致力于赫哲族依玛堪和赫哲族语言研究,编著出版了赫哲族《依玛堪说唱艺术传承》。参与了黑龙江省非遗中心编印的依玛堪《沙伦莫日根》教材的国际音标的标音工作。同时为饶河县非遗中心非物质文化遗产系列丛书《赫乡情歌情满乌苏》中的歌曲进行了标音。 多年来,先后创作了《赫真欢迎你》、《赫哲那乃一家亲》、《乌苏里晚霞映亲情》、《街津口之歌》、《圣克里花开满山岗》、《习总书记来到八岔渔村》等几十首歌曲。所创作的歌曲多次参加赫哲族乌日贡大会演出并获作词一等奖。 2020年,作词的《铁人》。由大庆市铁人学校油娃童声合唱团演唱的作品入围第二十届魅力校园全国校园春节大联欢北京专场,参加由中国文学艺术基金会、中国关心下一代工作委员会办公室主办的“向梦想出发”,第二十届魅力校园全国校园春节大联欢,并荣获原创作品表演金奖,编导教师一等奖,指导教师一等奖,美育年度名校。 2021年庆祝建党100周年,作词原创童声合唱作品《辉煌》入选教育部艺体卫司《传承的力量》七一篇展演。 |